|
(本地时间)据交际媒体消息,昨天,特朗普在回复媒体关于香港的题目时,用了如许一个词:
( 图 via Twitter @annafifield )
在 Webster 辞书中,"riot" 有浪费、放荡、公共暴力紊乱等意思,它扰乱了公共秩序与宁静,给百姓的人身产业安全带来了威胁。
( 截图 via merriam-webster.com )
而在上文的语境里,特朗普提到的这个绝对算不上褒义的词,则代表了 ——“暴动”。
▲非常示威者在香港纵火 ( 图 via Reuters )
▲香港陌头,暴徒当街点燃杂物 ( 图 via 范凌志 /GT )
▲ Global Times 记者在现场发现,路边到处可见示威者抛弃的砖头和钢管等凶器 ( 图 via 范凌志 /GT )
香港这段日子发生了什么,非常示威者本事有多暴虐,面目有多狰狞,给香港广大市民的工作生存造成了多大威胁,究竟就摆在那儿。
特朗普说香港长时间遭遇“暴动”,丝绝不浮夸。
但,有些人的玻璃心好像是受不了了 ……
《华盛顿邮报》驻北京记者 Anna Fifield,就发了个 Twitter 阴阳怪气道:“特朗普刚才(竟)说,香港对中国 ‘ 弹压 ’ 的 ‘ 民主抗议 ’ 是 ‘ 暴动 ’。”
Emmmm…… 特朗普你怎么可以胳膊肘往外拐呢?!我们西方媒体辛辛劳苦编造篡改、混肴视听了这么久,整天就琢磨着怎么美化香港暴动呢!你怎么能直接就说它是“暴动”了啊?!
果不其然,在这名记者的 Twitter 下面,不乏一些人留言骂特朗普。为了 "riot" 这个词,什么刺耳的话都有:
他语言就跟酒吧里叨叨叨的醉汉没啥两样。
他就是个笨伯傻 X。
可是,在铁的究竟面前,究竟谁才是“笨伯傻 X ”?
又或是某些人出于种种龌龊缘故起因在“装傻”,故意在对原形视而不见?
▲港媒视频截图表现,一名西方面目人士在教暴徒点火(出处见水印)
Global Times 记者在香港数日,眼见了许多非常示威者的违法暴行:用利器敲打、搞粉碎、防火、泼腐蚀液体、脱手伤人 ……
还个个心虚地带着面具。
( 图 via 范凌志 /GT )
本周三,手持棍棒等凶器的暴徒更是试图将警车砸破,场面骇人。
Rioters attacked a police car outside the Eastern Magistrates' Court in #HK on Wed to mark their “ support ” for the 45 protesters who were arrested and charged for rioting, assaulting police and possession of offensive weapons after an illegal assembly on July 28.
7 月 31 日(周三)上午,反对派示威者聚集在东区裁判法院外,“声援” 7 月 28 日因中环至西环一带非法集会会议、制造骚乱被逮捕并起诉的 45 人。示威者们感情激动,警车颠末期,《举世时报》记者看到示威者冲着警车呼唤标语。
《举世时报》记者得到一段警车内视角的视频,清晰表现手持棍棒等凶器的暴徒试图将车砸破的骇人过程。
手持棍棒等凶器的暴徒试图将车砸破的骇人过程。 ( 视频截图)
Western & #HongKong press circulated footage of a HK police officer pointing a gun at protesters last night, but almost none have shared the complete footage showing why he did this. Surrounded by protesters, what would have happened if he hadn't defended himself?
But a video obtained by the Global Times shows several officers surrounded by a group of protesters inside a garage near Kwai Chung police station. Protestersthrew umbrellas, bottles and other items at the officer, putting his life in danger.
另有示威者以“声援被捕人士”为幌子围攻葵涌、天水围警署,期间示威者不绝向防暴警员投掷杂物,以致有警员被殴打。(此前报道: 外媒集火攻击昨晚香港警员举枪,那是由于你没看到这一幕!)
视频 ↓
视频泉源:环视频 制作:胡适真
#HongKong police condemned the violence on Tuesday night in #KwaiChung and #TinShuiWai. 24 police officers were attacked or splashed with acid by protesters outside the #KwaiChung police station and five have been admitted to the hospital
—— 假如这都不是暴行,这些人都不算暴徒,那又算什么?!
末了,在前文《华盛顿邮报》记者的 Twitter 下,在一片对特朗普用 "riot" 的咒骂声中,主页君看到了如许一条留言,发人深省:
那么,对于一群有构造的、会把防暴警员的警戒线逼着往退却的暴徒,(假如不称作暴动)你们又要怎么称呼呢?
是不是还要 …… 继承“装傻”下去?
来源:http://www.myzaker.com/article/5d43b7e032ce4033de000030/
免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作! |
|